หน้าหนังสือทั้งหมด

คัมภีร์และกลุ่มเนื้อหาในพระพุทธศาสนา
21
คัมภีร์และกลุ่มเนื้อหาในพระพุทธศาสนา
สงฆตนิกาย SN.56.11 Tathagatena vutta 1 ฉบับแปลภาษาเทียนบด Chos-kyi-kkhor-lo rab-tu bskor-bahi mdo มหาวรรค Mahāvastu ขฺทกานัญาปฏิสังขิมวรรณา Patij 2.7 Dhammacakka-kathā กลุ่มที่ 2 คัมภีร์นิย
บทความนี้นำเสนอคัมภีร์และกลุ่มเนื้อหาที่สำคัญในพระพุทธศาสนา โดยจำแนกออกเป็นกลุ่มต่างๆ เช่น คัมภีร์นิยายพิศาลและคัมภีร์อภิธรรม เป็นต้น เนื้อหาผ่านการแปลภาษาอย่างละเอียด รวมถึงการแปลโดยอาจารย์ชื่อดัง เพ
โครงการสร้างดินแดนพิเศษเขตใน
93
โครงการสร้างดินแดนพิเศษเขตใน
ข้อเมน ข้ออ้าง หรือเงื่อนไขใด ๆ ทั้งสิ้น เพราะฉะนั้นให้รับสมัคร จะรับ ๑ ล้านคนแรกก่อน > วันศุกร์ที่ ๓๐ พฤษภาคม พ.ศ. ๒๕๕๗ โครงการสร้างดินแดนพิเศษเขตใน จะเปิดให้ลูก ๆ ที่อยู่เขตนอก นั่งเข้ากัน ไม่รู้เ
โครงการนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อเชิญชวนให้ประชาชนเข้าร่วมโดยมีการแบ่งกะเวลาให้เลือก โดยรับสมัครผู้เข้าร่วม ๑ ล้านคนแรก ซึ่งต้องให้ความสำคัญกับโครงการนี้ โดยเฉพาะในการปรับเหมาะสมให้กับกลุ่มต่าง ๆ เพื่อให้
障碍是用来跨越的
99
障碍是用来跨越的
障碍是用来跨越的 障碍是用来跨越的,大海在起浪的时候最美。 zhàng ài shì yòng lái kuà yuè de dà hǎi zài qǐ làng de shí hòu zuì měi 生命的海洋也是如此,必须有一些浪花才会美丽,必须有一些障碍才会精彩。 shēng mìng de hǎi yáng yě shì rú cǐ, bì xū yǒu yì xiē làng h
障碍是人生中必经之路,它们使我们更加坚韧与精彩。大海在波浪中显得最美,生命的海洋也是如此,必须经历一些挑战才能感受到真正的美丽。保持内心的平静,只有意志坚定,才能不被外界动摇。每天练习内心的宁静,让我们朝着目标前行,越过这些障碍。
老奶奶斋堂的信念
111
老奶奶斋堂的信念
老奶奶斋堂 老奶奶师父曾立下大愿:无论多少人来寺院 修功德,都要免费提供所有人的食物。 láo nǎi nai shī fu céng lì xià dà yuàn: wú lùn duō shao rén lái sì yuàn xīng gōng dé, dōu yāo miǎn fèi tí gōng suǒ yǒu rén de shí wù 而来的…也要认为自己是寺院里的人, 共同来
老奶奶师父曾立下愿望,所有来寺院修功德的人都将得到免费的食物。无论人数多少,所有人都应认同自己是寺院的一份子,共同守护和照顾这个地方。“希”字原本意指遵循规范的饮食,随着时间变化,现在通常指素食。在南传佛教中,斋堂是僧团用餐的地方。请关注dmc.tv了解更多相关内容。
献桑功德衣祭仪
197
献桑功德衣祭仪
献桑功德衣 Imām mayān bhante, saparīvāraṁ, kaṭhinaçīvaradussaṁ, bhikkhusāṁghassa, onojoyāma, sādhu no bhante, bhikkhu saṁghaṁ, imām saparīvāraṁ, kaṭhinaçīvaradussaṁ, pātiggaṁhātu, pātiggahetvā ca, iminaṁ
本段落表达了对比丘僧众的尊敬与供养,希望通过奉献功德衣和供养品,获得幸福快乐与证入涅槃的愿望。由此,参与者诚恳地请求僧众接受供养,并在接受之后将功德衣传给合适的比丘,这反映了对僧团的支持和尊重。
Buddhist Manuscripts in China: Theravāda Buddhism in Sipsong Panna
87
Buddhist Manuscripts in China: Theravāda Buddhism in Sipsong Panna
Buddhist Manuscripts in China: A Case Study of Theravāda Buddhist Manuscripts in Sipsong Panna (Xishuangbanna, Yunnan Province, PRC) Joe Zhou Ya China, like many other countries in the world, is a c
This article delves into the rich tapestry of Buddhist culture in China, specifically focusing on the Theravāda Buddhism of the Dai people in Sipsong Panna, Yunnan Province. Buddhism's introduction to
Buddhist Manuscript Formats in Dai Region
94
Buddhist Manuscript Formats in Dai Region
Volume 98 Khuddaka-nikāya (小阿含经) and Volume 99 Majjhima-nikāya (中阿含经) are all in 5-line to 6-line format manuscripts; Volume 100 Digha-nikāya (长阿含经) is in 4-line to 5-line-format. The jäṭaka Wexiandal
Volume 98 Khuddaka-nikāya and Volume 99 Majjhima-nikāya are primarily in 5-6 line formats, while Volume 100 Digha-nikāya is formatted with 4-5 lines per page. The jäṭaka Wexiandala represents a key Bu
The Practice of Ānāpānasmṛti: Breath Meditation in Early Buddhism
127
The Practice of Ānāpānasmṛti: Breath Meditation in Early Buddhism
describing the practice of the four smrtyṣhānas associated with the breath (ānāpānasmṛti), and resulting the attainment of the three vimoksamukhās.42 An Shigao’s translation of the Ānāpānasmṛti Sūtra
This text delves into the practice of Ānāpānasmṛti, a significant Buddhist meditation focused on breath. It highlights An Shigao’s translation of the Ānāpānasmṛti Sūtra and its influence on later monk
พระพุทธศาสนาและสมาธิในจีน
20
พระพุทธศาสนาและสมาธิในจีน
2. อุปสรรคสรีด้วย 97 3. สัทธรรมปฏิบัติ วิธิชนะเฉิกา 98 4. คัมภีร์ลังกาวาดฉาสุตร 99 5. คัมภีร์สัทธรรมลังกาวาดฉาสุตร 99 6. โพธิสติปฏิกาสุตร และวิชิรเจนเฉิกา ปรัชญาปรมิตา 101 7. ตกคตครรสุตร 101 8. ศรีมาล
เนื้อหาเกี่ยวกับอุปสรรคสรีและการปฏิบัติสมาธิในพระพุทธศาสนาจีน ดำเนินการโดยศึกษาคัมภีร์ต่างๆ รวมถึงภูมิหลังของพระพุทธศาสนาในจีน และการปฏิบัติสมาธิเพื่อค้นหาความเข้าใจ สร้างความสงบในจิตใจ และสำรวจหลักกา
ภูมิหลังพระพุทธศาสนาในจีน
106
ภูมิหลังพระพุทธศาสนาในจีน
เริ่มเผยแผ่เข้ามายังประเทศจีนและเริ่มมีการแปลพระสูตรต่างๆ เป็นภาษาจีนในยุคปลายราชวงศ์ชั้น (รวม พ.ศ.600) กระทั่งถึงราชวงศ์ถง 1000 ภูมิหลังพระพุทธศาสนาในจีน พุทธศาสนาน่าจะเข้าสู่จีนครั้งแรกโดยผ่านเส้น
พระพุทธศาสนาเข้าสู่จีนครั้งแรกผ่านเส้นทางสายไหมจากอินเดียในสมัยจักรพรรดิฉินสื่อ แม้จะเผชิญกับการต่อต้านในช่วงต้น แต่ก็ได้รับความนิยมในช่วงราชวงศ์ถัง โดยมีการแปลพระสูตรเป็นภาษาจีนและการแลกเปลี่ยนทางแนว
พระพุทธศาสนาในยุคราชวงศ์ศักยมานะ
153
พระพุทธศาสนาในยุคราชวงศ์ศักยมานะ
ส่วนในยุคราชวงศ์ศักยมานะ ราวพุทธศตวรรษที่ 6-8 พระพุทธศาสนาได้ปักหลักมั่นคงทั่วดินแดนเอเชียกลาง เมืองสำคัญที่ตั้งอยู่บนเส้นทางสายไหม เช่น บามิยัน คูบู คูซา โถทาน โผลาหาราน เทอรฟาน และตุหนหวง ล้วนเป็นศู
ในยุคราชวงศ์ศักยมานะ ระหว่างพุทธศตวรรษที่ 6-8 พระพุทธศาสนาได้ขยายตัวในเอเชียกลาง โดยเมืองต่าง ๆ บนเส้นทางสายไหมมีบทบาทสำคัญ ยุคนี้เห็นการสนับสนุนจากจักรพรรดิข่ายหนานซึ่งทำให้พระพุทธศาสนามีอิทธิพลในจีน
หลักฐานธรรมาภายในคัมภีร์พุทธโบราณ
576
หลักฐานธรรมาภายในคัมภีร์พุทธโบราณ
หลักฐานธรรมาภายในคัมภีร์พุทธโบราณ 1 ฉบับวิชาการ (3): 386-396. Watters, Thomas. 1973. *On Yuan Chwang's Travels in India*. 2nd ed. New Delhi: Munshiram Manoharlal. Wayman, Alex and Hideko Wayman, t
เนื้อหานี้นำเสนอหลักฐานธรรมะจากคัมภีร์พุทธโบราณผ่านการอ้างอิงต่างๆ ที่สำคัญ เช่น งานของ Thomas Watters เกี่ยวกับการเดินทางของ Yuan Chwang ในอินเดีย และการศึกษาแนวคิดต่างๆ ในวรรณกรรมมหายาน เช่น 'The Li
การแปลและพระอรรถกถาต้นแบบในจีน
158
การแปลและพระอรรถกถาต้นแบบในจีน
21 Luo, Xuamin, and Hong Lei. 2004. “Translation Theory and Practice in China.” Perspectives: Studies in Translatology 12, no. 1. p. 20. 22 พาร์เทีย (Parthia安思國) ปัจจุบันอยู่ในประเทศอิหร่าน 23 กุซ
บทความนี้สำรวจทฤษฎีการแปลและการปฏิบัติของศาสนาพุทธในจีน รวมถึงชีวประวัติของพระอรหันต์หลายท่าน ซึ่งมีบทบาทสำคัญในการแปลคัมภีร์พุทธศาสนาให้เป็นภาษาจีน โดยเฉพาะในช่วงสามก๊กและราชวงศ์ฮั่น ตัวอย่างแห่งคัมภ
List of Individuals and Enterprises
195
List of Individuals and Enterprises
Chen Ming Ming Cheun Shing SDN BHD Cheryl Lew Mun Yee Chiam The Ming Chloe Rose Lew Chong Cheong Wah Chong Kwong Chung & Family Chong Seng Chung Chow Wai Kee Chua Bee Hong Chua Paik Dee Chua Puay Kim
This document contains a collection of names, including individuals and their associated families or businesses. Notably mentioned are various enterprises and family ties, signifying community ties. F
The Harmonious Teachings of Buddhism for a Peaceful World
5
The Harmonious Teachings of Buddhism for a Peaceful World
Most Ven. Zhi-ji Ahdharman Buddha The Patriarch of Bhagawan Gu Fan Mi Chiness Han Transmission Thatrayana Buddhism "The World Buddhist Sangha Youth is like the sun rising at the early dawn in the eas
The World Buddhist Sangha Youth symbolizes a rising force within Buddhism, promoting harmony and unity across various traditions such as Theravada, Mahayana, and Tantrayana. The teachings conveyed emp
การดำรัสของพระผู้มีพระภาคเกี่ยวกับกุศลธรรม
10
การดำรัสของพระผู้มีพระภาคเกี่ยวกับกุศลธรรม
นุกัมปิตัสยะ ศรัฒดาวษา ผู้มี๋กายาณจิตตต่อสมณะ คุลุปตรัสยะ วัฏฎิรา เอวา และพราหมณ์ มีใจจะลึกถึง มี ปฏิกำ์สิท vittaya คุสลังน ศรัฒนา ความเจริญ ย่อมบังเกิดมี dharma (r3) (นุ่ม na hān) ir (/) กุศลธรรมย่อม
เนื้อหานี้กล่าวถึงการสนทนาของพระผู้มีพระภาคซึ่งมีความเกี่ยวข้องกับกุศลธรรมและธรรมะ ซึ่งพระผู้มีพระภาคได้ตรัสเกี่ยวกับความเจริญที่เกิดขึ้นจากศรัทธาและจิตใจที่มีความดีงาม นอกจากนี้ยังได้กล่าวถึงการตัดสิ
การศึกษาอัมมจักและปวัตนสูตรในคัมภีร์พุทธศาสนา
19
การศึกษาอัมมจักและปวัตนสูตรในคัมภีร์พุทธศาสนา
กกลุ่มที่ 1 "อัมมจักกับปวัตนสูตร" ของฝ่ายถอดา ได้แก่ A1, B4, C1 และ E1 รวม 4 คัมภีร์ เพียงแต่เนื้อหาใน A1, B4 และ E1 นั้นประกอบด้วย "การเว้นห่างจากหนทางสุดโต่ง 2 ทาง ปฏิบัติตามหนทางสายกลาง (มัชฌิมาปฏิ
เนื้อหานี้นำเสนอการจำแนกประเภทของอัมมจักกับปวัตนสูตรในกลุ่มต่างๆ ของคัมภีร์พุทธศาสนา โดยมีการจัดกลุ่มตามเนื้อหาที่มีความสัมพันธ์กับอริยสัจ 4 นิยามและหลักการที่สำคัญในทางสายกลาง (มัชฌิมาปฏิปทา) ถูกนำมา
ธรรมารว วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 7 ฉบับที่ 2
28
ธรรมารว วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 7 ฉบับที่ 2
ธรรมารว วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 7 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวบรวม 13) ปี 2564 1) T13 เป็นพระสูตรเดียว แปลโดยท่านอนิชื่อเกา (安世高) จากคัมภีร์ต้นฉบับของนิภยสรวาสติวาท 2) DA10 เป็นพระสูตรที่ร่วมอยู่ในพ
วารสารนี้นำเสนอข้อมูลเกี่ยวกับพระสูตรต่างๆ ในพระพุทธศาสนา รวมถึงการศึกษาความแตกต่างของพระสูตรในสายการสืบทอดต่างๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเรื่องอันตรภาคและคันตราภินิพพาย โดยมีการอ้างอิงถึงงานวิจัยจากผู้เชี่ยว
ธรรมธาราวรรณวาสนา วิถีแห่งพระพุทธศาสนา
50
ธรรมธาราวรรณวาสนา วิถีแห่งพระพุทธศาสนา
152 ธรรมธาราวรรณวาสนา วิถีแห่งพระพุทธศาสนา ปีที่ 7 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวบรวม 13) ปี 2564 3. คัมภีร์ภาษาจีน Taishō Issaikyō Kankōkai 大正一切經刊行會 (Taisho Tripitaka PublicationAssociation). Taishō Shinshū Daiz
เนื้อหานี้สรุปหัวข้อที่เกี่ยวกับพระพุทธศาสนาและการศึกษา รวมถึงคัมภีร์ภาษาจีนและอังกฤษที่สำคัญ เช่น Taishō Shinshū Daizōkyō และ The Numerical Discourses of the Buddha. นอกจากนี้ยังมีหนังสือและวารสารที่
Historical and Descriptive Account of China
74
Historical and Descriptive Account of China
Murray, Hugh, John CRAWFORD, Peter GORDON, Captain Thomas LYN..., William WALLACE, and Gilbert BURNETT. 1836 An Historical and Descriptive Account of China, vol.3. Edinburgh: Oliver & Boyd. 5. พ
In the third volume of 'An Historical and Descriptive Account of China,' authors including Hugh Murray and John Crawford present a detailed exploration of China's rich history and diverse cultures. Th